日常的なフランス語となっている(らしい)日本語がなんかちょっとおかしい→「ソレどういうことだよ」

タタミゼ・・・カロシ・・・
193
ルドン・ジョゼフ 𓃩 Joseph REDON @odilon_japon

日常な仏語になったw bonzaï ボンザイ<盆栽 geisha ゲシャ<アジアの売春婦 kamikaze カミカーズ<死を怖れず mousmé ムスメ<日本美人 tatamisé タタミゼ<日本人より日本人 samouraï サムライ<タフな人 karoshi ロシ<働きすぎ

2015-12-06 23:10:44
ゆっこ @yukko_19

どういうことだってばよ >RT

2015-12-09 00:06:49
ルドン・ジョゼフ 𓃩 Joseph REDON @odilon_japon

日常的なフランス語になった日本語、もう一つ: ninja : ニンジャ(忍者) 実は名詞ではなく形容詞として一番使われています。 例えば「vélo ninja」(ニンジャな自転車):知らないところから突然出てくる自転車のこと。 「pub ninja」:そのまんま、ステマのこと(笑

2015-12-08 15:02:23
ルドン・ジョゼフ 𓃩 Joseph REDON @odilon_japon

そしてninjaにもう一つ使い方がある。知らない場所から突然飛び出て攻撃する時に叫ぶ単語となる:「Ninjaaaaa !!」 小さな子供でもよく使う単語。一般的に隠れながら攻撃が出来る人に関して「Ninja」(名詞)と言う。そういう意味で猫は全員がニンジャとよくフランスで言うね。

2015-12-08 15:10:41
ルドン・ジョゼフ 𓃩 Joseph REDON @odilon_japon

仏語のタタミゼの略のお話。 フランスって多分人口の割合で考えると世界で一番柔道の倶楽部がある国。 おかげで世界一。どんな小さな村でも柔道が出来る。かなりハマる人が日本まで行って、柔道のエスプリを学んで日本人より日本人っぽくなろうとすると「tatamisé」(直訳:畳化)って言う。

2015-12-09 00:31:53
蛇之目 @jano_me

畳化しやがった、みたいな使い方なのかwwwww>タタミゼ

2015-12-09 12:15:25
きづきち@ONE BIT @COM1_onebit

タタミゼが「日本的」って意味なのなんか深いwww

2015-12-09 00:00:40
不知火村民 @sonmin_naninani

タタミゼは逆輸入されて畳化になったね

2015-12-09 12:50:02
ひゔぃや @hiviya

zen(禅)も流行ってるんだよな確か

2015-12-09 13:26:50
ルドン・ジョゼフ 𓃩 Joseph REDON @odilon_japon

@nonameagent @siwasunookina 他にまだまだたくさんあります。 台風はちなみに「ティフォン」という発音になってます。

2015-12-09 14:27:09
クマシロ @kumasiro

@asamenews そのフランス人にsurimiっていうカニカマあったよね。っていったらあるよーって。カニカマ国際的

2015-12-11 09:31:44
机器猫 @asamenews

@kumasiro カニカマ人気は日本以上とか聞きますねえ

2015-12-11 09:45:20

若干「それはどうなの」というやつも

雪月 @kiduki0815

カロシwwwww過労死wwwwwwwwww

2015-12-09 12:33:27
東岸路 @tohganji

厳密には芸者さんは売るのは芸であって、色ではない筈なんだが……、と思わず渋面になってしまうわけで……。>RT

2015-12-09 12:32:47
かぐらめ@多忙で休止中 @littlesugar_KT

RT 先日フォロワーさんも書いてたけど神風という言葉が本来の意味からずれて海外に浸透してるのがちょっと…… 日本じゃ特攻隊を指してますよこれ。 正式名が神風特攻隊

2015-12-09 11:52:28