実写版『カウボーイビバップ』ではOPでおしゃれに流れてくる英語が日本語に置き換えられていてなんかダサい→英字Tシャツ案件なのか?

65
もつれら @mtmtsf

Netflixの実写カウボーイビバップ、アニメのOPで英語だった背景が日本語に置き換わってニコニコ動画の弾幕みたいなだいぶ面白い感じになってるんだけど案外向こうの人からするとアニメもそういう風に見えてるのかな pic.twitter.com/HCloxoKNmy

2021-09-26 07:05:19
拡大
拡大
拡大
拡大
リンク www.netflix.com カウボーイビバップ | Netflix (ネットフリックス) 公式サイト 賞金稼ぎを生業とする変わり者集団が、太陽系の安全を守るため今日も凶悪犯罪者を追う。ただし、それなりの報酬は絶対条件! 人気アニメの実写版シリーズ。 75

ちょっと笑ってしまう

山田 @yamada_te_tete

OP観たけどダサくてわろてまった

2021-09-26 12:59:26
山田千 @zbtn_0804

スマホゲームで日本語に翻訳された時によく使われる謎フォントだ

2021-09-26 12:39:08
higmay @higmay1

ニコニコ感あるけど

2021-09-26 12:46:08
ナガイ🔞 @pugthe2ro

海外からしたらあんな風に日本語流れてるのなんとなくかっけ〜〜〜!てなるのかな

2021-09-26 12:42:02

英字Tシャツ案件?

くま(もじのくまさん) @Dousesuimasen

@mtmtsf 英文Tシャツも英語圏の人からしたらこういう感じなのか……

2021-09-26 09:01:04
山本山 @sho_ho_Yamasan

海外で売ってるクソダサTシャツみたいになってるw まあ日本人も「英語で書かれてればカッコいい!みたいなところあるもんね twitter.com/mtmtsf/status/…

2021-09-26 12:26:27
オマンニョ @NakedRoman

英語プリントTシャツ海外から笑われてるしグローバル目線で見ればむしろ日本語の方がカッコいい説は有力

2021-09-26 12:43:29
フエスキーちゃん @smfrt786

@mtmtsf 私たち日本人が英文を『画像』と認識するのと同じように、英語圏では日本文が『イケてる画像』と認識されるんでしょうかね?

2021-09-26 10:00:23
konitan@兵庫・西宮 @KonitanJP

これたぶん「日本語流したらカッコいい」って感覚なんだろうけど、もしかしたら元の英語が英語圏の人からは不評なんじゃないかな?と疑念を抱くようになった。日本人って英字新聞でラッピングしたり壁紙にしたら問答無用でおしゃれと感じでて文字の内容まで精査しないし。 twitter.com/mtmtsf/status/…

2021-09-26 11:57:45
Kenny @kenny_mcc0

日本人にとってはよくわからない英語がカッケー!ってなるし、海外にとってはよくわかんない日本語カッケー!ってなるんだろうな Tシャツと一緒 twitter.com/mtmtsf/status/…

2021-09-26 11:30:23

それともフォント?

AIMC @AIMC_GEN

@mtmtsf フォント変えたらだいぶましになるんちゃうかなあ

2021-09-26 09:53:47
さいでん @west071027

フォント次第でダサくも格好良くもなるもんなぁ

2021-09-26 12:45:09
黒顎(偽) @967_GO

@mtmtsf 海外の人間があんなフォントで満足するのかって思うのも失礼な気もしますけどね

2021-09-26 08:22:05
ヘヤ・アッツィネン(ねりわさび) @sevenbt1

@mtmtsf 漢字の間を意識したのかな、ごちゃごちゃしても良かった気はする

2021-09-26 12:02:21